Pasar al contenido principal
martha guilinis_traducción_japón

Realiza Cimarrona intercambio estudiantil en Tokio

Martha Gabriela Guillins Pérez, estudiante de la Licenciatura en Traducción de la Facultad de Idiomas, realizó un intercambio académico en Toyo University, en Tokio, Japón, durante el ciclo escolar 2019-1.

La alumna cursó cinco materias: Integrated Japanese, Japanese Listening Composition, Japanese Reading and Composition, Kanji Litercy, Japanology y Sports and Health Science.

Martha explicó que la elección de sus asignaturas fue, principalmente, para poner en práctica las habilidades de comprensión auditiva, la conversación, la redacción y comprensión de lectura. Asimismo, comentó que tomó una materia extracurricular que fue de deporte. “Esto me ayudaba a relacionarme socialmente con ellos y poder aprender un poco más sobre su forma de pensar y ser, así como de su cultura”.

Refirió que el sistema educativo en Japón es mas organizado y trae lo mejor de la tecnología, con profesores muy buenos al impartir las clases y muy estrictos en la manera de solicitar los trabajos.

Externó que le tomó un tiempo adaptarse a la vida universitaria en Japón debido al sistema educativo. “Me tomó como un mes adaptarme al ritmo de las clases ya que eran muy avanzadas, los profesores llegan, explican solo una vez y listo”, comentó.

La cimarrona diferenció ciertas costumbres de Japón y México. “Son muy disciplinados, tienen un nivel educativo más alto y organizado en lo que hacen día a día”.

De la misa manera, comentó que esta experiencia le sirvió para perfeccionar su tercer idioma, ya que antes de irse solo tenía la teoría y solo faltaba ponerlo en práctica. “La forma de evaluar es similar a la de Estados Unidos, con letras donde el aprobatorio era un D equivalente a un 60”.

Martha expuso que fue un cambio radical el salir de su país, pero aprendió mucho tanto en lo personal como en lo académico.

“Fue mi primera vez viajando sola y saliendo del país, fui poco a poco adaptándome y aprendiendo organizarme en todo, más en lo económico, pero la mayor satisfacción es que pude subir mi nivel del idioma japonés y veo más claro lo que quiero una vez que me gradué de UABC”, refirió.

La futura traductora recomendó a sus compañeros a animarse para realizar un intercambio. “Que el tema del dinero no sea un factor que determine tus posibilidades de lograr tus sueños, será un gran gasto pero bien invertido y tener la experiencia nadie ni nada te lo va a quitar”, finalizó.

 

intercambio japón_traducción

Por: José Carlos Ramírez Zavala